誠如『達文西密碼』中那個至今令我難以忘懷的片段:主管蘇黎世儲蓄銀行巴黎
支行的安德烈‧韋爾內,欲假扮運貨司機企圖以瞞天過海之計,用裝甲車協助蘭
登和蘇菲金蟬脫殼,不幸被科萊中尉攔下。中尉滿腹疑慮地指著韋爾內的手腕問
道:「所有的司機都戴勞力士手錶嗎?」
韋爾內低頭一看,發現他那閃閃發亮的昂貴名錶竟從夾克的袖子下面露了出來,
精明幹練的他臨機應變道:「他媽的,這個東西嗎?在聖‧塞瑞時從一個『台
灣』小販那裡用20歐元買的。你要的話,我40塊錢賣給你。」……
在其他一些歐美的動作影片或犯罪小說裡,粗魯暴力的黑人、中東籍的恐怖份子
與奸邪狡詐的華人,不知何故常被當作治安破壞者的象徵,同代表公理正義的白
人英雄展開一次次彷彿永無止境的殊死拚鬥。
我不瞭解如此看似約定俗成的安排是強烈的種族主義作祟,亦或僅屬純粹依循傳
統的戲劇老梗,總之在這樣有意無意的污名化下,卻離奇盛開著一朵相對來說出
淤泥而不染的「清蓮」──檀香山警局的陳查理探長。
中年發福的陳查理生得面容白淨,溫良恭謙,總是身著整齊的西裝,一雙炯炯放
光的小眼睛宛若閃爍於燈下的黑鈕扣,令人一見難忘。他原屬廣東籍,擁有十一
個年紀自幼兒至大學生不等的子女,他經常為孩子們的越發美國化而厭棄熟讀漢
文詩詞、格言傷感不已,畢竟他自己是個出口成章,說話時喜歡引經據典的道地
「老中」,所以期盼孩子們也能多少保有禮義之邦的基本文化學養。然則這些生
於美國、長於美國、受教於美國的年輕一代,理所當然地認為自己就是美國人,
即便他們盡皆深愛著顯得些許古板的警探父親,卻始終無法有效跨越那觀念的鴻
溝。
事實上,這位細心和善、思慮周密的華人名探,其締造者E. D. Biggers. 從頭
至尾僅寫了六本以其為主角的小說,但因是衍生的相關影片竟達四十餘部之多,
該項紀錄大概獨有00七系列堪與比擬,而陳查理周邊的漫畫與副產品更是數不
勝數。可惜的是:這些轟動一時的影視作品均非由真正的華人男星擔綱演藝,縱
然書中描模的陳探長使人不禁聯想到香港演員洪金寶。
與其說Biggers.筆下的陳查理像個難免遭受偏見看待的異國警察,我倒覺得他那
克己復禮的特質,時時鞠躬的習慣,更像是個洋財主家的總管或廚頭兒,跟我透
過罪案小說所認知的美國警官那種強悍形象全然不同。加之他又特別愛用警語,
例如:「死亡就是不請自到的黑駱駝,不一定跪在誰家門口」、「這是常識,最
不需要警察時往往最容易找到」、「一個人晚上脫鞋上床時,怎麼能保證第二天
還能再穿上它?」、「要過河的人不應該罵鱷魚的母親……因為你還沒安全地抵
達彼岸」、「人回首往事時,總會發現做了許多錯事。……獲得最後勝利的人是
不會計較以前的小事的」……,儼然就是個善於東方式沈思的哲學家兼高深莫測
的辦案高手。
由於十九世紀中葉北美掀起了萬人空巷的淘金熱,吸引大批中國沿海村鎮的華工
不遠千里、離鄉背井前往一展美洲夢。而所謂契約型的華工(即為外商招募轉賣
的華人)無論工作待遇或生活環境均相當惡劣,初期僅至夏威夷者尚得檀香山政
府的法令保障其人權,之後夏威夷併入美國,則全面禁止華工移往該區。
Biggers.於一九二五年開始創作陳查理的系列小說,內容頻繁出現的中國餐館與
華人傭僕情節,多有如同前述華工所具含的特殊背景及其社會意象,讓讀者在欣
賞陳探長以中國式的靈感破案之餘,也能略窺當時檀香山華人的生活概況。
倘用今天的眼光檢視陳查理探案故事中對華人的貶抑,我們不免會想:這還是在
號稱世界熔爐的美利堅合眾國哩!若在階級觀念仍深植民心的英國,當局會否任
用一名中國人為警務主管,非常讓人懷疑。然而陳探長真正活躍的年代畢竟是二
十世紀的一九三0年前後,並非如今二十一世紀的二00八年,我們所閱讀的也
畢竟只是偵探小說,並非精心考據的歷史。
- Sep 18 Thu 2008 05:56
閒話推理--老美筆下的第一華人警探
close
全站熱搜
留言列表
發表留言